Meesha Shafi - Sunn Ve Balori Coke Studio Season 7 Episode 3
Meesha Shafi is back on Coke Studio with Madame Noor Jahan’s classic “Sunn ve Balori Akkh Waaliya” originally composed by the tabla maestro Ustad Tafu. The Coke Studio composition transforms the song into a powerhouse number which keeps one engaged and enthralled throughout the performance. The composition is comfortably placed in the shades of blues and psychedelic rock styling. Meesha’s vocal prowess and the uplifting string sections paints the song in strokes of versatility bringing forth an adrenaline induced track. Lyrically the song focuses on a lover trying to pursue the love of her dreams.
Sunn Ve Balori Lyrics:
Sunn Ve Balori Audio:
- Title: Sun Ve Balauri – سن وے بلوری – Listen, my gleaming…
- Language: Punjabi
- سن وے بلوری اکھّ والیا
- (سن اے بلوری آنکھ والے)
- sun ve balauri akkh waaliya
- Listen, my gleaming-eyed lover
- اساں دل تیرے نال لا لیا
- (میں نے تمہیں اپنا دل دے دیا ہے)
- asaan dil tere naal la liya
- I have given my heart to you
- تیری مہربانی میرے ہانی
- (تیری مہربانی میرے ہمدم)
- teri mahrbaani mere haani
- Do me a favour, my soulmate
- میرا بن جا
- (میرا بن جا)
- mera ban ja
- And become mine
- تیری مہربانی میرے ہانی
- (تیری مہربانی میرے ہمدم)
- teri mahrbaani mere haani
- Do me a favour, my soulmate
- میرا بن جا
- (میرا بن جا)
- mera ban ja
- And become mine
- سن وے بلوری اکھّ والیا
- (سن اے بلوری آنکھ والے)
- sun ve balauri akkh waaliya
- Listen, my gleaming-eyed lover
- اساں دل تیرے نال لا لیا
- (میں نے تمہیں اپنا دل دے دیا ہے)
- asaan dil tere naal la liya
- I have given my heart to you
- دل اگّے اک نئیوں چلدی
- (دل کے سامنے ایک نہیں چلتی)
- dil agge ik naiyo chaldi
- I am helpless before my heart
- سانہواں چ اگّ جئی بلدی
- (سانسوں میں جیسے آگ سی لگی ہے)
- saahnwaan wich agg jayi baldi
- It feels as if my very breath were on fire
- دل اگّے اک نئیوں چلدی
- (دل کے سامنے ایک نہیں چلتی)
- dil agge ik naiyo chaldi
- I am helpless before my heart
- سانہواں چ اگّ جئی بلدی
- (سانسوں میں جیسے آگ سی لگی ہے)
- saahnwaan wich agg jayi baldi
- It feels as if my very breath were on fire
- دھوکّھا جوانی ہتّھوں کھا لیا
- (دھوکا جوانی کے ہاتھوں کھا لیا)
- dhokkha jawaani hatthon kha liya
- My youth has played a trick on me
- چپ کیتے دل نوں گنوا لیا
- (چپ کر کے دل کو گنوا لیا)
- chup keete dil noon ganwa liya
- I’ve silently lost my heart to you
- سن وے بلوری اکھّ والیا
- (سن اے بلوری آنکھ والے)
- sun ve balauri akkh waaliya
- Listen, my gleaming-eyed lover
- اساں دل تیرے نال لا لیا
- (میں نے تمہیں اپنا دل دے دیا ہے)
- asaan dil tere naal la liya
- I have given my heart to you
- تیری مہربانی میرے ہانی
- (تیری مہربانی میرے ہمدم)
- teri mahrbaani mere haani
- Do me a favour, my soulmate
- میرا بن جا
- (میرا بن جا)
- mera ban ja
- And become mine
- تیری مہربانی میرے ہانی
- (تیری مہربانی میرے ہمدم)
- teri mahrbaani mere haani
- Do me a favour, my soulmate
- میرا بن جا
- (میرا بن جا)
- mera ban ja
- And become mine
- سن وے بلوری اکھّ والیا
- (سن اے بلوری آنکھ والے)
- sun ve balauri akkh waaliya
- Listen, my gleaming-eyed lover
- اساں دل تیرے نال لا لیا
- (میں نے تمہیں اپنا دل دے دیا ہے)
- asaan dil tere naal la liya
- I have given my heart to you
- غیراں وانگو ساہنوں نہ تو مل وے
- (غیروں کی طرح ہم سے نہ تم ملو)
- ghairaan waango saahnoon nah tu mil ve
- Don’t treat me like a stranger
- قدماں چ رکھ داں گی دل وے
- (قدموں میں رکھ دونگی دل)
- qadmaan ch rakh daan gi dil ve
- I’ll lay my heart at your heat
- غیراں وانگو سانوں نہ تو مل وے
- (غیروں کی طرح ہم سے نہ تو مل)
- ghairaan waango saanoon nah tu mil we
- Don’t treat me like a stranger
- قدماں چ رکھ دانگی دل وے
- (قدموں میں رکھ دونگی دل)
- qadmaan ch rakh daangi dil ve
- I’ll lay my heart at your heat
- کدے جئے تو ہس کے بلا لیا
- (کبھی جو تو نے ہنس کے بلا لیا)
- kade jai tu has ke bula liya
- The day you cast me a friendly glance
- مینوں جد اپنا بنا لیا
- (مجھے جو اپنا بنا لیا)
- mainoon jad apna bana liya
- The day you make me your own
- سن وے بلوری اکھّ والیا
- (سن اے بلوری آنکھ والے)
- sun ve balauri akkh waaliya
- Listen, my gleaming-eyed lover
- اساں دل تیرے نال لا لیا
- (میں نے تمہیں اپنا دل دے دیا ہے)
- asaan dil tere naal la liya
- I have given my heart to you
- تیری مہربانی میرے ہانی
- (تیری مہربانی میرے ہمدم)
- teri mahrbaani mere haani
- Do me a favour, my soulmate
- میرا بن جا
- (میرا بن جا)
- mera ban ja
- And become mine
- تیری مہربانی میرے ہانی
- (تیری مہربانی میرے ہمدم)
- teri mahrbaani mere haani
- Do me a favour, my soulmate
- میرا بن جا
- (میرا بن جا)
- mera ban ja
- And become mine
- سن وے بلوری اکھّ والیا
- (سن اے بلوری آنکھ والے)
- sun ve balauri akkh waaliya
- Listen, my gleaming-eyed lover
- اساں دل تیرے نال لا لیا
- (میں نے تمہیں اپنا دل دے دیا ہے)
- asaan dil tere naal la liya
- I have given my heart to you
- سن وے بلوری اکھّ والیا
- (سن اے بلوری آنکھ والے)
- sun ve balauri akkh waaliya
- Listen, my gleaming-eyed lover
- اساں دل تیرے نال لا لیا
- (میں نے تمہیں اپنا دل دے دیا ہے)
- asaan dil tere naal la liya
- I have given my heart to you
Sunn Ve Balori Video:
- Song: Sunn ve Balori Akkh Waaliya
- Singer: Meesha Shafi
- Produced by: Strings
- Ustad Tafu (Tabla)
- Omran Shafique (Guitars)
- House Band
- Aahad Nayani
- Babar Ali Khanna
- Imran Akhoond
- Jaffer Ali Zaidi
- Khalid Khan
- Sikandar Mufti
- String Section
- Complete
- Backing Vocal
- Momin Durrani
- Rachel Viccaji
- Sara Haider